Heute besprechen wir das Buch VIER LEBENSANSICHTEN EINES FEIGLINGS ODER KALEIDOSKOP von Dr. Viktor Silbermann, erschienen beim Verlag Europa Buch. Wir präsentieren hier ein Interview mit dem Autor des Buches, um die persönlichen Aspekte und die wichtigsten Erfahrungen zu verdeutlichen, die in diesem Text verdichtet sind. Wir besprechen auch die wichtigsten Themen, die der Autor im Laufe seines Schreibens anspricht und die er mit seinen Leserinnen und Lesern teilen möchte.
VIER LEBENSANSICHTEN EINES FEIGLINGS ODER KALEIDOSKOP von Dr. Viktor Silbermann, erschienen beim Verlag Europa Buch, schildert die faszinierenden Ereignisse des Lebens eines normalen, nicht ganz kühnen Menschen in verschiedenen Ländern dieser Erde, Ende des XX. Jahrhunderts/Anfang des XXI. Jahrhunderts. All diese Ereignisse fügten sich im Laufe seines Lebens wie Glasstücke in einem Kaleidoskop. Das Buch erzählt, wie der Protagonist selbst und die verschiedenen Menschen um ihn herum versuchten, sich diesen Ereignissen anzupassen. Außerdem wird die Meinung des Protagonisten über viele bekannte literarische und theatralische Meisterstücke, sowie über geschichtliche Fakten über Russland, Ukraine und Deutschland, den Lesern erlauben, diese unter einem neuen, ungewöhnlichen Blickwinkel einzuschätzen. Zugleich fließt die Geschichte einer großen, mehrjährigen Liebe durch das gesamte Buch, die dem Protagonisten geholfen hat, viele Hindernisse im Leben zu überwinden. Der Autor arbeitet derzeit an einer ukrainischen Übersetzung des Buches.
Hier ist das Interview mit dem Autor: Viel Spaß beim Lesen.
Welche Themen und Inhalte werden von Ihnen in dem Buch angesprochen?
Fangen wir von den Themen an. Wie es aus dem Titel folgt, sind diese Themen – die Lebensansichten des Protagonisten, der sich als ein Feigling fühlt. Natürlich gibt es bei jedem Menschen, nicht nur bei den Feiglingen, viele verschiedenen Lebensansichten, aber sie alle können für den Protagonisten in dieser vier gelisteten Lebensansichten verallgemeinern werden. Da der Protagonist ein Jude ist, kommen die Verhältnissen zwischen Juden und nicht–Juden in verschiedenen Ländern natürlich gemäß als seine erste Lebensansicht. Dann kommt das Thema der Liebe, die ihm in verschiedenen Umständen, insbesondere in der Emigration, so half, und was bedeute für ihn die Liebe selbst. Dann ganz logisch kommen seine Gedanken über die Emigration selber und endlich kommen seine Gedanken über die echte Redefreiheit, die er in Deutschland gefunden hat.
Und was ist sehr wichtig. Ich wollte nichts und niemanden rechtfertigen, sondern so objektiv wie möglich die verschiedenen Leute in verschiedenen Umständen zeigen.
Und jetzt – ganz kurz über die Inhalte. Außer den Inhalten innerhalb der gelisteten Themen sprach ich zu den Lesern an, wie im Leben aus kleinen Ereignissen taucht so wichtige Fazits auf, wie z.B. die Essenz der Verhältnisse zwischen Russland und der Ukraine oder ein frischer Einblick auf einige Shakespeares Theaterstücke.
Wer sollte dieses Buch unbedingt lesen? Was möchten Sie ihm oder ihr vermitteln?
Wie es im Untertitel des Buchs hingewiesen ist, sollen die Neugierige und Wissbegierige, die sich mit den Ereignissen des jüdischen Lebens in der Umgebung der Nicht–Juden, insbesondere in der Emigration, interessierten, dieses Buch unbedingt lesen, weil sie viel Neues aus den Ereignissen, beschriebenen im Buch, erfahren können. In erster Linie geht es um die Haltungen der verschiedenen Menschen, manchmal sogar der prominenten Menschen, zu diesen Ereignissen in verschiedenen Umständen. Außerdem können die Leser die ziemlich interessanten Charaktere kennenlernen.
In diesem Buch möchte ich den Lesern vermitteln, dass man ja eine Angst haben darf, aber die Chancen, diese Angst zu bewältigen, man nur dann bekommt, wenn auf eigene Kräfte tief glaubt. Ich möchte auch den Lesern, insbesondere den Leserinnen vermitteln, welche Bedeutung die echte Liebe im Leben der Menschen hat, sowie ihre Aufmerksamt zur Mystik, die im Buch ein bisschen anwesend, lenken, z.B. dass das Akronym aus den ersten Buchstaben dieser Lebensansichten bildet die Zahl vier.
Was war Ihr Ziel beim Schreiben dieses Buches?
Eigentlich war es drei Ziele. Das erste Ziel war, die Probleme der richtigen Verhältnisse zwischen Leute der verschiedenen Nationalitäten in verschiedenen Ländern, insbesondere während einer Massenemigration zu zeigen. Das zweie Ziel war, den Lesern zu zeigen, dass die Liebe und Glaube an seine Natureigenschaften sogar den Feiglingen helfen können, ihre verschiedenen Ängste zu überwinden. Außerdem wollte ich einen banalen aber wichtigsten Gedanke durchsetzen, welche Bedeutung die Kunst, insbesondere die schöne Literatur, im Leben der Menschen hat. Das dritte Ziel war, die Leser zu überzeugen, dass richtige Deutung der schönsten Werke der Weltliteratur nur dann möglich, wenn man die in der Originalsprache liest. Und absolut unerwartet für mich tauchte die Klärung der russisch–ukrainischen Verhältnisse aus der Handlung der Entwicklung der Geschichte von Protagonisten auf.
Wie würden Sie Ihren Schreibstil beschreiben und auf welche literarischen Modelle beziehen Sie sich?
Mein Schreibstil kommt aus meiner Ingenieur- und Wissenschaftstätigkeit. In erster Linie ist es die Genauigkeit in den Äußerungen und den Definitionen im Text (eine Ausnahme – Dialoge, ich versuchte sie zum echten Leben zu näheren). Leider ist der Text mit vielen Bemerkungen in den Fußzeilen verbunden, diese sind aber sowohl für Neugierige als auch für Wissbegierige wirklich hilfreich. Und eine eventuelle Schwerfälligkeit in einigen Sätzen versuchte ich die so viel wie möglich mit verschiedenen Anekdoten leichter zu machen.
Ein literarisches Modell richtig zu qualifizieren ist eine unglaublich schwierige Aufgabe. Ich kann nur sagen, dass ich immer versuchte, die ziemlich dramatischen Ereignisse des Lebens mit romantischen Episoden aufzuwiegen. Und nochmals über die Dialoge und Anekdote, es ist der Realismus pur.
Wie war Ihre Verlagserfahrung mit Europa Buch? Schreiben Sie derzeit an einem neuen Buch?
Meine Verlagserfahrung mit Europa Buch schilderte ich in meiner Danksagung am Anfang des Buchs als ein Glücksfall für mich.
In dieser Zeit habe ich die Autorübersetzung meines Buchs ins Ukrainisches gemacht und zum Verlag Europa Buch gesendet. Ich warte auf die Reaktion des Verlags und hoffe auf ein positives Resultat. Außerdem möchte ich das Thema des richtigen Verfasser vieler Shakespeares Theaterstücke, das ich im Buch nur berührte, in einer neuen Erzählung weiterentwickeln.
Wir danken dem Autor für die Beantwortung unserer Fragen und die Hilfe, den Text und die damit verbundenen Erfahrungen auf den Kern zu bringen. VIER LEBENSANSICHTEN EINES FEIGLINGS ODER KALEIDOSKOP von Dr. Viktor Silbermann, erschienen beim Verlag Europa Buch, verdient es, aufmerksam gelesen zu werden, weil das neue Perspektiven und Wahrnehmungsmöglichkeiten eröffnet.